Nemám rád slovenštinu?

Neděle, 20. Duben 2008, rubrika O mně

Nemám. Slovenštině nemám problém rozumět, když na mě někdo mluví, ale už mám trochu problém slovenštinu číst. A když je to slovenstina bez hacku a carek, která se na českém internetu objevuje v množství větším než velkém, tak to radši nečtu.

K tomuto článku mě inspirovala nedávná debata s jedním Němcem a jedním Slovákem, při které se nás Němec ptal, jestli si rozumíme, když já mluvím česky a Slovák slovensky. Kolega Slovák okamžitě ochotně vysvětlil, že starší Čecho-slováci si rozumí, protože v Československu vysílala televize česky i slovensky v obou zemích, takže ti kdo vyrůstali tenkrát, nemají s druhým jazykem problém. Současné slovenské děti údajně taky nemají problém s češtinou, protože slovenské televize pořád vysílají česky. Zato ale české děti mají se slovenštinou problémy, protože české televize už slovensky nevysílají, což je prý škoda.

Tak předně, podle mého názoru není škoda že nevysílají slovensky, je škoda že nevysílají anglicky. Ale to jen na okraj.

Kolega to naše jazykové souznění popisoval tak entuziasticky, že jsem neměl to srdce mu odporovat, nicméně fakt je, že můj vztah ke slovenštině není zdaleka tak idylický, jak si kolega myslí, přestože jsem odkojený československými večerníčky. Když musím slovenštinu poslouchat delší dobu, po pár hodinách mám chuť utéct někam do lesa a poslouchat šumivé lesní ticho. Otevřeně řečeno, poslouchat slovenštinu je mi prostě nepříjemné, je to jako když poslouchám falešný zpěv. Nechci se Slováků dotknout, nic proti nim nemám, ale radši než česko-slovensky bych s nimi mluvil anglicky.

Zajímalo by mě, jestli jsem jediný, nebo je nás takových víc. V každém případě, myslím že problém se slovenštinou bude čím dál častější i u “normálních” lidí a Slováci v České republice by neměli brát za samozřejmost, že jim každý musí lehce rozumět. Myslím že by se měli učit česky.

• • •
Zpět na titulní stránku

Předchozí článek: Jak se socani stydí za Standu
Následující článek: To je sranda, Paroubek slibuje že zruší superhrubou mzdu :-D

Přečti si také další články:

Komentáře (9) ke článku “Nemám rád slovenštinu?”

  1. einar napsal:

    tak ja to mam naopak, odkojenej slovenstinou nejsem … (spis sem byl tak malej ze si to nepamatuju) slovensky rozumim bezproblemu a jazyk se mi libi a rad slovaky posloucham … se ctenim uz je to horsi to je pravda

  2. jerrymungo napsal:

    Pamatuju si, jak tady byla k sehnání slovenské knížky a že třeba Kmotra jsem poprvé četl jako Krstného otca a vůbec mi to nedělalo problémy. Ale spíš si myslím, že jsme se trochu od sebe vzdálili kulturně než jazykově. Na Slovensku stejně Čechy moc nemilovali a stalo se nám kdysi, že nás vyrazili i ze samoobsluhy. Mimochodem, ve slovenských anekdotách se Čechům říkalo Švédi…

  3. ujorobo napsal:

    zaujímavé je, že poznám viacero Čechov, žijúcich roky (desiatky rokov) na Slovensku a hovoria stále perfektne česky. Mne to nevadí, oni asi slovensky ani nevedia. Mnoho ich je v zmiešaných manželstvách. Ako je to u vás v ČR ? Mimochodom, mne to rozhodne neznie ako falošný spev. Ak ale začnú hovoriť československy, tak to je hrôza.

  4. zadirr napsal:

    Díky za komentář! Od napsání tohoto článku uběhl už rok, tak přidám můj dnešní pohled na věc.

    V poslední době přicházím se Slováky do styku mnohem víc než dřív, a tak mi nezbylo, než si na slovenštinu po letech zase tak nějak zvyknout. Dokonce mám pocit, že se ze mě stává znalec slovenštiny, nevím jestli je to jen autosugesce, ale mám pocit že začínám rozeznávat trnavskou slovenštinu od popradské a podobně. Ale taky si všímám, jaký je rozdíl v poslouchání jazyka. Zatímco češtině rozumím, i když někde za rohem někdo šeptá a ještě má plnou pusu jídla, ve slovenštině občas nechytnu nějaké to slůvko, i když jsem s člověkem v tiché místnosti a mluví přímo na mě, občas si musím nějaká slova domýšlet anebo požádat o zopakování. Je to jakoby češtinu zpracovávala jiná část mozku, nějaké podvědomí, které si dokáže domyslet slabiky i bez toho abych se na to soustředil, kdežto slovenštinu musí zpracovávat “hlavní mozek”, a domýšlet slabiky nebo slova musím vědomě.

  5. ujorobo napsal:

    Neviem, koľko máš rokov, tipujem +- 30. Mal by si si ešte pamätať ČSSR, potom ČSFR. My na Slovensku sme žili bilinguálne doma a v škole slovenčina, v médiach mix slovenčiny a češtiny. Tak je to doteraz. Práve počúvam Petra Skoumala, bežne čítam odborné knihy v češtine, deti hrajú Mafiu v češtine, polovica filmov v telke je dabovaná v češtine. (Práve pustili na Last fm Mišíka). Takže tak. Niečo je dané historicky, Košice boli vždy zmiešané, nie je pre nás problém žiť v jazykovo zmiešanom prostredí. Ako je to u vás ?
    P.S V politike sme oba štáty v prdeli, aspoň to nás spája :)
    My volíme zajtra prezidenta, výber nic moc, vám padla vláda…

  6. Jitka napsal:

    …je mi 33 let, tedy se povazuji za Cechoslovacku, podle me je Slovenstina krasny mekky melodicky jazyk s mnoha uzasnymi vyrazy, jsem hrda, ze ji rozumim a ke Slovakum mam velmi blizko… mam CAE z anglictiny a jakkoliv nam tento jazyk casto pripada nej a super, myslim, ze s tou spoustou vyjimek a zmatku, kdy sami rodili mluvci jim neumi mluvit a o gramatice si mohou nechat zdat, tento jazyk reprezentuje mentalitu naroda (stejne jako kazdy jiny)..

  7. Mr.Slider napsal:

    Slovenština jako taková mi nevadí. Co mi vadí, jsou Slováci žijící v ČR a mluvící stále slovensky. Když už tu žijí, ať mluví česky. Když jsme to s bratrancem jedné sestře v nemocnici řekli, že jí nerozumíme, ať mluví česky, začala nám nadávat. Takové lidi tu nechci. Poláci, co tu žijí, se taky naučí česky a nemluví polsky, přitom je to taky podobný jazyk a po chvíli se mu dá rozumět. Stejně tak jako slovenštině.

  8. Mr.Slider napsal:

    Jo a na internetu mi vadí i cestina. Tedy čeština bez háčků a čárek. Takové příspěvky odmítám číst.

  9. Jamal napsal:

    Proc? K cemu hacky a carky, takhle je to jednodussi.

Napiš, co si o tom myslíš: